close

1. 自爱篇 —— 像是母亲守护着自己唯一的孩子那般

 

【别一味善良地活着】

你是否从小到大都被称赞说是个乖巧的孩子呢?绝对不会违逆父母、老师或是亲戚大人的话,无论遇到什么难事也都毫无怨言地忍受着。是否就连长大成人的此刻,也一直过着尽心尽力去完成自己的职责,并努力不让别人受到一丁点伤害的生活呢?即使是遇到了令自己难受的人也好,受到了不当的待遇也罢,凭着“只要我再忍一忍就好”的这种想法就一声不吭地把事情带过,也说不出那些可能令他人受伤或是让关系变得尴尬的话。

就这样,这些越是真正"善良“的人,越容易患有像是抑郁症、恐慌症或是从职场和家庭关系中衍生而出的火病*之类的心理疾病。他们一般说话沉稳,性格温和,善于谅解别人。他们是那些即使自己有想做的事或是有不一样的想法,也会因为别人其它的想法就习惯性自我牺牲的人。对于如此善良的人,老天爷为何非要无情地让这些心灵去承受这种考验呢,令人难过的事也不是一两次了。

(*韩国民俗症候群的一种,泛指患者在遭受委屈或怨恨时,因无处发泄并强行压制愤怒后所诱发出的精神疾病 —— 译者)

其实因为从小就属于较为内向又柔和的人,所以在成长的过程中经常会听到“真乖啊”之类的话。不让父母担心的好孩子,听老师话的乖学生,我一直都以为这些是很好的事。直到来到美国上学的时候,才让我第一次感受到原来一味地保持乖巧是会出问题的。和聪明又强势的同学们一起做小组作业的时候,我总是只会被分配到大家都不想做的部分。虽然经常会因为“别人都说好那就好吧”的心态而睁一只眼闭一只眼,但诸如此类的事情频频发生,这给我带来了不少的压力,一直变得越来越辛苦的就只有我。当我向一个美国人前辈诉说这个烦恼时,他给了我这样的一个建议。

“比起在他人面前,先在自己面前成为一个善良的人吧!”

瞬间,我像是被别人从背后捅了一刀似的。直到那一刻为止,我果然一直都活在过于在乎别人看法的生活当中,而对于珍惜自己、爱护自己的事,我从未认真想过也从未感受过。

善良好像就是这么一回事吧,我们一般在说某个人是个善良的人的时候,说的都是那些自我主张薄弱,容易顺从他人要求的人。换句话说所谓善良的人,就是即便自己有想做的事和向往的事,也会选择不去把它表现出来,并且顺从他人意见的人。所以听我话的人也就自然而然成为了好相处的人、性格好的人、善良的人。结果那些因为顾虑别人,而不把自己的要求表现出来的人,似乎就会成为我们口中所谓“善良”的人了。

虽然不能断定一定是如此,但和患有忧郁症,或其它心理疾病的那些“善良的人”对话的时候,我发现他们小时候和父母或是监护人之间的关系有着一种重复的模式。比如说特别多的患者都拥有一个重男轻女的父亲,或是性格强势的母亲。又或是他们在兄弟姐妹之间,相对地从父母身上得到了较少的关心,所以会通过完成父母的意愿,来满足自己希望被父母认可的强烈欲望。还有另一种情况是,因为父母之间的关系不好或是家境困难的原因,他们会认为只要自己乖乖听话,就能稍微让父母不会过于辛苦。

但问题是如果一直过于配合他人的要求而活着的话,自己就会在不知不觉中忽略了内心里的欲望和情感。因为不珍惜并且忽视自己现在感受到的一切,所以长大成人了以后,根本就不会知道自己真正想做的是什么,而自己又到底是谁。再加上当自己受到不当的待遇或是遇到令自己难受的人时,因为无法好好把自己感受到的愤怒和委屈表现出来,所以就会把原本理所当然发泄到对方身上的愤怒困在内心里,转而伤害了自己。然后就会这样说:“为什么我会笨到连火都不能好好发出来,连话都不能好好说出来呢?”

首先请先记这个事实,也就是现在自己经历着的感受,都不是能随便忽视掉的事,它们都必须得到关心,并且都非常珍贵。还有就是内心里的情绪不会因为自己的抑制和忽视就轻易地烟消云散。许多心理上的问题都是缘由于习惯性的压抑,因为被压抑下来的情绪能量无法找到能从心里散发出去的正确轨道。所谓流水不腐,户枢不蠹,情绪也正是如此。

即使是现在也不算太晚。从现在开始,在顺从他人对我们的期盼之前,请先聆听自己内心的那把声音,看看他想要的是什么。当别人拜托你做这做那的时候,如果内心有股非常抗拒的情绪,那就请别为了他人而把自己消磨殆尽。还有请试着努力把自己当下体会到的情绪表现出来,好让他人能理解。请别担心要是自己把情绪坦露出来,是否会让对方因此而讨厌自己,又或是会不会把一段关系搞砸。对方之所以会提出那种要求,或许就是因为根本就不了解我们内心的感受。

当其他人都说要吃炸酱面的时候,而自己想吃的却是炒饭的话,自信地把”我想吃炒饭“说出来也可以。对于我们来说,虽然成为他人眼中善良的人是一件好事,但在那之前我们还有一个义务,那就是先好好爱惜自己。

 


今天翻译的是书中的第一章——自爱篇的其中一部分(p.18~22),说实话翻到中间的时候有种快虚脱的感觉,一直再琢磨句子里词汇的前后顺序,琢磨到最后感觉自己都快看不懂中文了

算是深深体会到了各位译者大神的辛苦,果然我还是很菜啊

感觉距离成功当上译者的路仿佛又一下子变长了... _(:з」∠)_

arrow
arrow

    Miyori Abbie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()