close
 
TV에 나오고
即使上了电视
내 노랠 들려줘도
即使播放了我的歌
아무 의미 없지 그냥 모든 게 다
也毫无意义 不管什么都一样
이런 가사 재미없지
这种歌词很没意思吧
사실 요즘 나도 뭔가 좀 그래
其实最近的我也有点那什么

익숙해진 척을 해도
就算假装习以为常
그렇지 않잖아
也不是真的习惯
여전히 난 더 외로워진 거야
我还是变得越来越来孤独
매번 아닌 척을 해도
即使每次假装没事
괜찮지 않잖아
也并不是都没关系
여전히 난 더 괴로워진 거야
我还是变得越来越痛苦

내가 왜 이런 감정들을
我为什么对这些情绪
어색해하는 건지
都感到如此尴尬
모르겠는 건 늘 똑같은데
总是不知道为什么
그렇지도 않잖아
但又好像并非如此

정말 상상해본 적도 없는데
真的从来都没想象过
이미 현실이 된 지 너무 오래된 것 같아
看来从很久以前就已经成为了现实
너만 생각해도 웃음이 났는데
曾经光是想起你就能让我露出笑容
이젠 더 행복하지 않길 바라려 해
但现在只求不再变得更快乐

사실 오늘은 왠지 좀 기분이 그래
其实不知道为什么今天心情有点那样
아무 일도 손에 잡히질 않네
干什么事都很不在状态中
하루 종일 혼자 붕 떠 있는 것만 같아
一整天就像是独自漂浮在空中般
밤을 새 고민해 이유가 뭘지
熬夜烦恼着到底什么原因
이해할 수 없는 내 불안한 마음은
理解不了我那不安的内心
결국 너란 걸 난 이미 알고 있는데
原来都是因为你 其实我早就知道了

내가 왜 이런 감정들을
我为什么对这些情绪
어색해하는 건지
都感到如此尴尬
모르겠는 건 늘 똑같은데
总是不知道为什么
그렇지도 않잖아
但又好像并非如此

I feel so down
I feel so down
I feel so down
I feel so down
Why I feel so down
Why I feel so down
I feel so down
I feel so down

내가 왜 이런 감정들을
我为什么对这些情绪
어색해하는 건지
都感到如此尴尬
모르겠는 건 늘 똑같은데
总是不知道为什么
그렇지도 않잖아
但又好像并非如此
 
 
**转载请标明原文地址~~~
arrow
arrow

    Miyori Abbie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()